Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 14:14

Context
NETBible

Then 1  I looked, and a white cloud appeared, 2  and seated on the cloud was one like a son of man! 3  He had 4  a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.

NIV ©

biblegateway Rev 14:14

I looked, and there before me was a white cloud, and seated on the cloud was one "like a son of man" with a crown of gold on his head and a sharp sickle in his hand.

NASB ©

biblegateway Rev 14:14

Then I looked, and behold, a white cloud, and sitting on the cloud was one like a son of man, having a golden crown on His head and a sharp sickle in His hand.

NLT ©

biblegateway Rev 14:14

Then I saw the Son of Man sitting on a white cloud. He had a gold crown on his head and a sharp sickle in his hand.

MSG ©

biblegateway Rev 14:14

I looked up, I caught my breath!--a white cloud and one like the Son of Man sitting on it. He wore a gold crown and held a sharp sickle.

BBE ©

SABDAweb Rev 14:14

And I saw a white cloud, and on the cloud I saw one seated, like a son of man, having on his head a crown of gold, and in his hand a sharp curved blade.

NRSV ©

bibleoremus Rev 14:14

Then I looked, and there was a white cloud, and seated on the cloud was one like the Son of Man, with a golden crown on his head, and a sharp sickle in his hand!

NKJV ©

biblegateway Rev 14:14

Then I looked, and behold, a white cloud, and on the cloud sat One like the Son of Man, having on His head a golden crown, and in His hand a sharp sickle.

[+] More English

KJV
And
<2532>
I looked
<1492> (5627)_,
and
<2532>
behold
<2400> (5628)
a white
<3022>
cloud
<3507>_,
and
<2532>
upon
<1909>
the cloud
<3507>
[one] sat
<2521> (5740)
like
<3664>
unto the Son
<5207>
of man
<444>_,
having
<2192> (5723)
on
<1909>
his
<846>
head
<2776>
a golden
<5552>
crown
<4735>_,
and
<2532>
in
<1722>
his
<846>
hand
<5495>
a sharp
<3691>
sickle
<1407>_.
NASB ©

biblegateway Rev 14:14

Then
<2532>
I looked
<3708>
, and behold
<2400>
, a white
<3022>
cloud
<3507>
, and sitting
<2521>
on the cloud
<3507>
was one
<3664>
like
<3664>
a son
<5207>
of man
<444>
, having
<2192>
a golden
<5552>
crown
<4735>
on His head
<2776>
and a sharp
<3691>
sickle
<1407>
in His hand
<5495>
.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
I looked
<1492>
, and
<2532>
a white
<3022>
cloud
<3507>
appeared
<2400>
, and
<2532>
seated
<2521>
on
<1909>
the cloud
<3507>
was one like
<3664>
a son
<5207>
of man
<444>
! He had
<2192>
a golden
<5552>
crown
<4735>
on
<1909>
his
<846>
head
<2776>
and
<2532>
a sharp
<3691>
sickle
<1407>
in
<1722>
his
<846>
hand
<5495>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
nefelh
<3507>
N-NSF
leukh
<3022>
A-NSF
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
nefelhn
<3507>
N-ASF
kayhmenon
<2521> (5740)
V-PNP-ASM
omoion
<3664>
A-ASM
uion
<5207>
N-ASM
anyrwpou
<444>
N-GSM
ecwn
<2192> (5723)
V-PAP-NSM
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
kefalhv
<2776>
N-GSF
autou
<846>
P-GSM
stefanon
<4735>
N-ASM
crusoun
<5552>
A-ASM
kai
<2532>
CONJ
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
ceiri
<5495>
N-DSF
autou
<846>
P-GSM
drepanon
<1407>
N-ASN
oxu
<3691>
A-ASN

NETBible

Then 1  I looked, and a white cloud appeared, 2  and seated on the cloud was one like a son of man! 3  He had 4  a golden crown on his head and a sharp sickle in his hand.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “and behold, a white cloud.”

tn This phrase constitutes an allusion to Dan 7:13. Concerning υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου (Juio" tou anqrwpou), BDAG 1026 s.v. υἱός 2.d.γ says: “ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου lit. ‘the son of the man’…‘the human being, the human one, the man’…On Israelite thought contemporary w. Jesus and alleged knowledge of a heavenly being looked upon as a ‘Son of Man’ or ‘Man’, who exercises Messianic functions such as judging the world (metaph., pictorial passages in En 46-48; 4 Esdr 13:3, 51f)…Outside the gospels: Ac 7:56Rv 1:13; 14:14 (both after Da 7:13…).” The term “son” here in this expression is anarthrous and as such lacks specificity. Some commentators and translations take the expression as an allusion to Daniel 7:13 and not to “the son of man” found in gospel traditions (e.g., Mark 8:31; 9:12; cf. D. E. Aune, Revelation [WBC], 2:800-801; cf. also NIV). Other commentators and versions, however, take the phrase “son of man” as definite, involving allusions to Dan 7:13 and “the son of man” gospel traditions (see G. K. Beale, Revelation [NIGTC], 771-72; NRSV).

tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA